TUNISIA

umªta 'L-Êimª Yª umªta 'L-Êimª

Halummñ, Halummñ, Li-majdi 'Z-zaman

Laqad Sarakhat Fil-'uruqi 'D-dimª

Namñtu, Namñtu, Wa-yahya 'L-waðan

Li-tadwi 'S-samªwªtu Bira 'dihª

Li-tarmi 'S-îawª'iqu NÌrªnahª

Ilª 'Izzi Tunis Ilª Majdihª

Rijªla L-bilªdi Wa-shubbªnahª

Falª sha FÌ Tñnisa Man Khªnahª

Wa-lª sha Man Laysa Min Jundihª

Namñtu Wa-naÊya 'Alª 'Ahdihª

ayata 'L-kirami Wa-mawta 'L-'izªm.

 

TRANSLATION

O defenders of the Homeland!

Rally around to the glory of our time!

The blood surges in our veins,

We die for the sake of our land.

Let the heavens roar with thunder.

Let thunderbolts rain with fire.

Men and youth of Tunisia,

Rise up for her might and glory.

No place for traitors in Tunisia,

Only for those who defend her!

We live and die loyal to Tunisia,

A life of dignity and a death of glory.

 

Adopted in 1987

Words by MUSTAFA SADIK AL-RAFII (1880-1937)

and ABOUL KACEM CHABBI (1909-1934)