KUWAIT

 

Adopted in 1978

Words by AHMAD MUSHARI AL-ADWANI (1923-1992)

 

Watanil Kuwait Salemta Lilmajdi

Wa Ala Jabeenoka Tali-Ossadi

Watanil Kuwait

Watanil Kuwait

Watanil Kuwait Salemta Lilmajdi.

 

 

 

Ya Mahda Abaa-il Ola Katabou

Sefral Khloudi Fanadati Shohobo

Allaho Akbar Ehnahom Arabo

Talaat Kawakebo Jannatil Kholdi

Watanil Kuwait Salemta Lilmajdi.

 

 

 

Bourekta Ya Watanil Kuwaita Lana

Sakanan Wa Eshta A

lal Mada Watana

Yafdeeka Horron Fi Hemaka Bana

Sarhol Hayati Be Akramil Aydi

Watanil Kuwait Salemta Lilmajdi.

 

 

 

Nahmeeka Ya Watani Wa Shahidona

Sharoul Hoda Wal Haqqo Ra-Edona

Wa Amirona Lil Ezzi Qa-Edona

Rabbol Hamiyati Sadqol Waadi

Watanil Kuwait Salemta Lilmajdi.

 

TRANSLATION

 

Kuwait, Kuwait, Kuwait,

My country,

In peace live, in dignity,

Your face bright,

Your face bright,

Your face bright with majesty,

Kuwait, Kuwait, Kuwait,

My country.

 

 

 

Oh cradle of ancestry,

Who put down its memory,

With everlasting symmetry,

Showing all eternity,

Those Arabs were Heavenly,

Kuwait, Kuwait, Kuwait,

My country.

 

Blessed be

My country,

A homeland for harmony,

Warded by true sentry,

Giving their souls aptly,

Building high its history,

Kuwait, Kuwait, Kuwait,

My country.

 

 

 

We're for you, My country,

Led by faith and loyalty,

With its Prince equally,

Fencing us all fairly,

With warm love and verity,

Kuwait, Kuwait, Kuwait,

My country,

In peace live, in dignity.