CAMERUN
CHANT DE RALLIEMENT |
O Cameroun berceau de nos ancêtres, Que tous tes enfants du Nord et Sud,
CHORUS Chère Patrie, terre chérie,
Tu es la tombe où dorment nos pères, Le jardin que nos aïeux ont cultivé. Nous travaillons pour te rendre prospère, Un beau jour enfin nous serons arrivés. De l'Afrique sois fidèle enfant Et progresse toujours en paix, Espérant que tes jeunes enfants T'aimeront sans bornes à jamais.
CHORUS
|
IN ENGLISH |
O Cameroon, thou cradle of our fathers, Proudly rally to defend your liberty. And like the sun, your flag will be resplendent, As a symbol of your faith and unity. May all your children follow the command, From East and West to give their heart, Their only wish to serve their land And with constancy play their part.
CHORUS This our land that we all love so, On you our whole happiness is stayed. You're our joy and you're our life too; To you be honour and love displayed.
You are the tomb where our fathers are resting, You're the garden they prepared and they conceived, We work that you may become fair and prosp'rous, And one day at last we'll see all achieved. May you be a faithful child of Africa, Advancing steadily in peace, In hope that ev'ry young child of yours Will love you until time shall cease.
CHORUS
|
Adopted officially in 1957 and the words were changed in 1978 Words by RENÉ DJAM AFAME (1910-1981) English versification by T. M. CARTLEDGE |