BANGLADESH

 

Adopted in 1971

Words by RABINDRANATH TAGORE (1861-1941)

 

mªr sonªr Bªnglª,

mi tomªú bhªlobªshi,

Cirªdin tomªr ªkªs, tomªr bªtas, ªmªr prª

Omª ªmªr prªné, bªjaú bªíi.

Sonªr Bªnglª, mi tomªú bhªlobªshi.

O mª, Fªgune tor ªmer bane ghrªne pªgal kare, mari hªú, hªú re

O mª, Fªgune tor ªmer bane ghrªne pªgal kare,

O mª, aghrªne tor bharª ksete kÌ dekhechi ªmi kÌ dekhechi madhur hªsi

Sonªr Bªnglª ªmi tomªú bhªlo bªsi, kÌ sobhª, kÌ chªªú go kÌ sneha,

kÌ mªúª go kÌ ªcal bichªyechª

bater mñle, nadÌr kñle kñle.

Mª, tor mukher bªni ªmªr kªne lªge, suhar mato,

mari hªú hªú re

Mª, tor mukher bªni ªmªr kªne lªge, suhar mato,

Mª, tor badankhªni malin hale, ªmi naúan 

O mª, ªmi nªúªnjalé bhªsi,

Sonªr Bªnglª ªmi tomªú bhªlo bªsi.

TRANSLATION

My Bengal of gold, I love you
Forever your skies, your air set my heart in tune
As if it were a flute.
In spring, O mother mine, the fragrance from your mango groves

Makes mewild with joy-

Ah, what a thrill!

 

In autumn, O mother mine,
In the full-blossomed paddy fields,
I have seen spread all over - sweet smiles!
Ah, what a beauty, what shades, what an affection
And what a tenderness!
What a quilt have you spread at the feet of banyan trees

And along the banks of rivers!

Oh mother mine, words from your lips 

Are like nectar to my ears!
Ah, what a thrill!
If sadness, Oh mother mine, casts a gloom on your face,
My eyes are filled with tears!