BANGLADESH
Adopted in 1971
Words by RABINDRANATH TAGORE (1861-1941)
mªr sonªr Bªnglª,
mi tomªú bhªlobªshi,
Cirªdin tomªr ªkªs, tomªr bªtas, ªmªr prªné
Omª ªmªr prªné, bªjaú bªíi.
Sonªr Bªnglª, mi tomªú bhªlobªshi.
O mª, Fªgune tor ªmer bane ghrªne pªgal kare, mari hªú, hªú re
O mª, Fªgune tor ªmer bane ghrªne pªgal kare,
O mª, aghrªne tor bharª ksete kÌ dekhechi ªmi kÌ dekhechi madhur hªsi
Sonªr Bªnglª ªmi tomªú bhªlo bªsi, kÌ sobhª, kÌ chªªú go kÌ sneha,
kÌ mªúª go kÌ ªcal bichªyechª
bater mñle, nadÌr kñle kñle.
Mª, tor mukher bªni ªmªr kªne lªge, suhar mato,
mari hªú hªú re
Mª, tor mukher bªni ªmªr kªne lªge, suhar mato,
Mª, tor badankhªni malin hale, ªmi naúan
O mª, ªmi nªúªnjalé bhªsi,
Sonªr Bªnglª ªmi tomªú bhªlo bªsi.
TRANSLATION
My Bengal of gold, I love you
Forever your skies, your
air set my heart in tune
As if it were a flute.
In spring, O mother
mine, the fragrance from your mango groves
Makes mewild with joy-
Ah, what a thrill!
In autumn, O mother mine,
In the full-blossomed paddy
fields,
I have seen spread all over - sweet smiles!
Ah, what a
beauty, what shades, what an affection
And what a tenderness!
What a
quilt have you spread at the feet of banyan trees
And along the banks of rivers!
Oh mother mine, words from your lips
Are like nectar to my ears!
Ah, what a thrill!
If
sadness, Oh mother mine, casts a gloom on your face,
My eyes are filled
with tears!